L'appartement 22

0 EXPEDITIONS | رحلات

1 ACTUALITÉS | EVENTS | مستجدات

2 EXPOSITIONS | معارض

3 PRODUCTION | Collection | أعمال

4 ARCHIVE & BIOGRAPHIES l وثائق

5 RESIDENCES | إقامات

6 TEXTES | Debats | نصوص | chroniques | قراءات وحوارات

7 LINKS | Thanks | شكرآ

 

Inscription à la Newsletter

L’appartement 22,
279 avenue Mohamed V,
MA-10000 Rabat,
T +212663598288,
Notebook by the Curatorial Delegation
Debat of ideas within arts, technologies and ecologies

This chapter is a space for opinion, speculation and debate of ideas on arts, technologies and ecologies, addressing the relationship between artists, curators and thinkers. The ideas published here, written as notes or quoted from essays and talks, bring awarness on the importance of the role of artistic expression in the making of art institutions and the de-organisation of the art world.
Publication in initial language, and reference to translation mentioned in the notes.
Saturday 10 June 2017

///// 23 juin 2017 - A.K.: "L’art a un potentiel éducatif et d’éveil important des consciences. L’art peut faire peur au états répressifs, car il peut agir et contribuer au changement en s’adressant a l’intelligence. En emprisonnant les artistes et les intellectuals, les pouvoirs pouvoirs politiques répressif reconnaissent le pouvoir de l’expression artistique et sa capacité d’action pour le changement. L’arrestation de l’artiste Zehra Doğan en Turquie est un example vivant."

///// 2 June 2017 - A.K.: "Art market has not specific continent or country. Art, just like any product of hight necessity, has a local, regional and global market, its multiple productions travels across continents and throughout time, its value compensate lost memories of humanity."

///// 10 Oct. 2014 - Abdellah Karroum: "ART IS THE BASIS OF CHANGE IN SOCIETY. IT IS OUR DUTY TO SHOW THE ARTISTS TACKLING THE IDEA OF FREEDOM IN THE ARAB WORLD TODAY."

///// 2009 - Etel Adnan: "I don’t like the expression ’Middle East’. I prefer to say ’the Mashriq’, just like we say ’the Maghreb’ when referring to North Africa. ’Mashriq’ means ’the place where the sun rises’; it also means the rays of light. So it’s a term which could cover many Arab countries."

///// 2008 - A. K.: "Le 10 octobre 2002 est un jeudi comme les autres à Rabat. Les cris des Diplômés chômeurs dominent le paysage sonore de l’avenue Mohamed V. J’habite ici depuis cinq mois déjà ! Safaa et Younès finissent l’installation de Brisa et de Cafane après avoir partagé la résidence dans mon appartement pendant deux semaines. Ce soir ouvre la première exposition, JF_JH (individualités), une caméra cadre la vue de la fenêtre et l’image vivante de la rue est projetée dans le lieu d’exposition. Manifestement, c’est le début..."

Note: Reference pour l’usage des contenu de cette page: Site de L’appartement 22, lieu pour l’art, Rabat, Maroc, http://www.appartement22.com/ecrire/?exec=articles_edit&id_article=426